Art & Culture

Publication du Dictionnaire « Berbère Tachelḥiyt-Français » par Harry Stroomer

La maison d’édition néerlandaise « Brill » a récemment publié un ouvrage remarquable, le Dictionnaire Berbère Tachelḥiyt-Français, du linguiste Harry Stroomer. Ce dictionnaire, qui s’étend sur plus de 3000 pages, est le fruit de quatre décennies de recherche assidue de l’auteur, professeur émérite en langues afro-asiatiques à l’Université de Leyde. Cet ouvrage est le premier du genre à offrir une source exhaustive de tous les mots, expressions, exemples, énigmes et autres éléments linguistiques de la langue berbère Tachelḥiyt, et constitue une contribution majeure à la lexicographie de cette langue.

Quarante ans de recherche et d’efforts

Le travail de Stroomer a été une entreprise de longue haleine, entamée en 1986 et réalisée en grande partie durant ses années à l’Université de Leyde. Il a récolté et vérifié les données lexicographiques sur une période de quatre décennies, utilisant une large variété de publications et d’archives, qu’il a enrichies grâce à son propre travail de terrain, notamment au Maroc. Le dictionnaire présente ainsi une richesse de données, allant des mots aux expressions, avec un éclairage sur leur utilisation dans des contextes culturels et sociaux spécifiques.

Une carrière dédiée à la linguistique et aux cultures du monde arabe et berbère

Dans ses remerciements, Harry Stroomer évoque avec enthousiasme son parcours à l’Université de Leyde, où il a enseigné de 1976 à 2011. Il décrit son travail sur les langues berbères et sud-sémitiques comme une passion, soulignant les défis intellectuels qu’il a rencontrés en explorant ces vastes et parfois inaccessibles domaines. Après sa retraite en 2011, Stroomer a continué à mener des projets, dont ce dictionnaire, qu’il considère comme un aboutissement de ses recherches.

Un linguiste engagé

Né en 1946, Harry Stroomer est un linguiste réputé pour ses recherches sur la diversité linguistique de l’Afrique du Nord et du Moyen-Orient. Il a publié de nombreux ouvrages et articles et a mené des recherches de terrain dans des pays tels que l’Égypte, le Kenya, la Somalie, le Maroc, Malte et le Yémen. Ses travaux ne se limitent pas à la linguistique, mais couvrent également des domaines tels que la littérature orale, le chant, les chansons, l’ethnographie et la culture matérielle.

Le Dictionnaire Berbère Tachelḥiyt-Français s’inscrit ainsi dans la longue tradition de la recherche scientifique de Stroomer et constitue une ressource précieuse pour les chercheurs, les étudiants et les passionnés de la langue berbère Tachelḥiyt, ainsi qu’un véritable hommage à la richesse de cette langue et de sa culture.

Articles similaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

quatre × 5 =

Bouton retour en haut de la page