Art & Culture

Journée mondiale de la traduction : l’ICESCO appelle à préserver un « art humain noble ».

À l’occasion de la Journée mondiale de la traduction, l’ICESCO a appelé à préserver et promouvoir cet « art humain noble », essentiel pour le rapprochement entre les peuples. Dans un communiqué, l’organisation a salué le rôle crucial des traducteurs, qui facilitent le dialogue et l’échange de savoirs au service du développement et de la paix.

Célébrée chaque 30 septembre, la Journée mondiale de la traduction a été proclamée par les Nations Unies en 2017, en réponse à une demande de la Fédération internationale des traducteurs. Cette année, sous le thème « La traduction, un art à protéger », l’ICESCO a mis en avant l’importance des traducteurs dans la transmission des œuvres intellectuelles et créatives.

L’organisation a également annoncé la transformation de son Centre de traduction en « Centre de traduction et de publication », afin de répondre aux évolutions technologiques, notamment en matière d’intelligence artificielle. Ce nouveau centre sera chargé de traduire et publier des travaux liés à l’éducation, la culture et les sciences, tout en renforçant la coopération avec les maisons d’édition internationales.

Bien que l’ICESCO utilise l’arabe, l’anglais et le français comme langues officielles, elle reste ouverte à d’autres langues, ayant traduit et publié des milliers de documents depuis sa création en 1982.

Articles similaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

4 × 3 =

Bouton retour en haut de la page